Small Differences: Pudding

Just as my children are picking up the denominations of coins quicker than I am, they are also adapting their vocabulary in a way that I am not.  My youngest two are now referring to their trousers as pants whereas to me pants are and probably always will be underwear,  Pudding is another one the kids keep correcting me on.

When I say to them that there is a dessert to follow the main course I refer to it as pudding whether it’s cake, ice cream or yogurt.  If it is a sweet treat that follows a main course then to me it is a pudding.  Pudding in Scotland can also, of course, refer to a very specific type of dessert – a cake full of dried fruit or baked bread and milk or rice cooked in cream would all qualify as puddings.  Here in America, however, pudding is a very specific type of sweet confection, a sort of milk-based gloop a bit like a less-set blancmange.  I can’t stand it because too me textureless food is invalid food so it instantly makes me feel queasy.  Mr Pict and the kids all love it.

For the sake of clarity, therefore, I am going to strive to teach myself to say “dessert” instead of pudding.

Let's chat! Leave a comment and I will reply.

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.